ことわざ「付和雷同」の意味・使い方と類義語・対義語をまとめました。
漢字から意味を想像しようとしたけど…ちょっと難しいね
「雷」の漢字が使われているのが気になる!!
漢字から意味が連想しにくく、頭にイメージが湧きにくいことわざですが意味を知れば「あーよくあることだ!わかるー!」となることわざです。
- 「付和雷同」の意味を解説!!
- 4字熟語の類義語・対義語を紹介
- 英文訳で英語での表現も紹介
読み方 | ふわらいどう |
ローマ字 | Fuwaraidou |
意味 | 自分の意見がなく、他人の意見や行動に同調しやすいこと |
使い方 | 自分の考えがなく他人の言動に同意しがちな場合に使う |
類義語 | 唯々諾々 |
対義語 | 独立独歩 |
英文 | following blindly(盲目的に従う) |
付和雷同(ふわらいどう)とは
「意味」自分に考えがなく他人の言うことや行動にすぐ同調すること
付和雷同の意味は、自分に考えがなく他人の言うことや行動にすぐ同調することです。
こういう人ってどこにでもいるのじゃよ。
漢字からもっと難しい意味かと思ったけど、「あるある」ネタだったわね!
ことわざのイメージ
「付和」は意見を持たず、安易に他人に同調することです。「雷同」は雷がなると空中に響き渡るように、他人の言動にやたらと同意することです。
雨ではなく、雷なのがポイントだよ!!雨は地面に直に降るイメージだけど、雷は空中に響き渡るもっとダイナミックなイメージ。
雷のほうが音も激しい印象ですね!
「使い方」
なるこさんってアイドルの「キンピラ&ゴボウ」のファンだったの?
別に自分は好きじゃないけど友達がみんな好きだから…こうやってテレビも録画してるの
なる子さん、どれは自分が好きでファンをしているわけではなくて付和雷同しているだけだよ…もっと自分の意見をもって!!
私が好きな男性はなるぞうさんだけよ!!これが私の意見。誰もなるぞうさんのことイケメンとか言わないけど、わたしにとってのイケメンはなるぞうさんだけよ!!
なる子さん…!!嬉しいようなちょっと切ないような…
良い例と悪い例
悪い例
あの人って本当に自分勝手だよね!たまには付和雷同してほしい。
「付和雷同」はマイナスイメージの強いことわざです。「人に合わせてほしい」(人に合わせるほうが良い場面)では付和雷同は使うことはありません。
良い例
上層部への付和雷同が上手い奴ほど出世するのは皮肉なものだ。
仕事の立場で目上の人に「付和雷同」するのは自分の意見を持たずにへこへこすることですね。
そんな人に対して皮肉を感じるとき、つまりマイナスイメージを感じるときにこのことわざを使うのはぴったりです。
「類義語」唯々諾々
付和雷同の類義語は「唯々諾々(いいだくだく)」です。
なんか美味しそう…
つゆだく牛丼のことではありません!
「唯々」「諾々」はどちらも「はい」という同意の返事を意味します。
日本語で言うと「はいはい!!そうそう!!」みたいなノリな部分もあるかも!
「対義語」独立独歩
「付和雷同」の対義語は「独立独歩」(どくりつどっぽ)です。
「独立独歩」の意味は「独立して(自分の意志を持って)思い通りにすること」です。
独立独歩って響きがすでにかっこいい!!
「英文」following blindly
「付和雷同」の英文訳はfollowing blindlyです。
・follow 従う
・blindly 盲目的に
付和雷同に比べるとシンプルな表現だね
盲目的という言葉から「自分の目でしっかり見ていない」ことが伝わっているね
まとめ 付和雷同
「付和雷同」はちょっとなじみのない四字熟語ですが、実際は日常の「あるある」なことを表していることわざです。
- 意味 自分の意見がなく人の言動に流されるように賛同すること
- 使い方 他人の言動に賛同する場合に使う。いい意味ではなく批判的に使用されることが多い。
コメント