みなさんは「二兎追うものは一兎も得ず」と言うことわざを聞いたことがありますか?
意味はウサギを同時に二兎捕まえようとしても一兎も捕まえられないという意味です。
本記事では、「二兎追うものは一兎も得ず」を徹底解説していきます。
一緒に進めていきましょう。
読み方 | 二兎追うものは一兎も得ず(にとおうものはいっともえず) |
---|---|
意味 | 二つを同時に追いかけてもうまくいかないという事の例え |
使い方 | 電車にも飛行機にも乗りたいけど、どっちにしようか迷ってる間に両方が満席になってしまった |
英文訳 | If you run after two hares, you will catch neither.(二兎を追う者は一兎をも得ず) |
類義語 | 虻蜂取らず |
二兎追うものは一兎も得ずとは
[box03 title=”由来”]二羽の兎を同時に捕まえようとする者は、結局は一羽も捕まえられないということからいった西洋のことわざ。一度に両方に目を向けることは不可能ですね。
二つの物事を欲ばってどちらも失敗したり、中途半端になってしまう。
また、一つの物事に集中せずあちらこちらに気を取られることへの戒めの意味を込めて使う事も多い。[/box03]
二兎追うものは一兎も得ず「意味」
欲を出して同時に二つの事追及しようとすると、結局はどちらも失敗すること
「ことわざのイメージ」
・せっかち
・あわてんぼう
二兎追うものは一兎も得ず「使い方」
サンタさんへのお願い
[chat face=”ぼくちゃん.png” name=”まことくん” align=”left” border=”blue” bg=”none” style=””]今年はサンタさんに変身ベルトと野球グローブ両方お願いするんだ。[/chat]
[chat face=”お姉さん.png” name=”ママ” align=”right” border=”green” bg=”none” style=””]サンタさんへのお願いは一人1つよ。[/chat]
[chat face=”ぼくちゃん.png” name=”まことくん” align=”left” border=”blue” bg=”none” style=””]やだ~、両方欲しい。[/chat]
[chat face=”お姉さん.png” name=”ママ” align=”right” border=”green” bg=”none” style=””]まことくん、こういう時なんて言うかわかる?二兎追うものは一兎も得ずで1つももらえなくなるわよ。[/chat]
[chat face=”ぼくちゃん.png” name=”まことくん” align=”left” border=”blue” bg=”none” style=””]え~、それもやだ~。野球グローブにする。[/chat]
[chat face=”obaasan_face.png” name=”ためになるこ” align=”right” border=”green” bg=”none” style=””]欲張ってしまうとサンタさんが迷ってどちらをあげていいかわからなくなりますよね。[/chat]
二兎追うものは一兎も得ず「例文」
魚釣り
釣りをしていて一度に2匹、魚がかかったのだが。二兎追うものは一兎も得ずで二匹逃げられた。
[chat face=”iruka.jpg” name=”いるか先生” align=”right” border=”gray” bg=”none” style=””]この使い方はただの釣りの仕掛けであってことわざとは関係しないだピー[/chat]
仕事にて
二つの作品を作らなくてはならないが、一つ一つ丁寧に仕上げていこう。二兎追うものは一兎も得ずと言うからな。
[chat face=”iruka2.jpg” name=”いるか先生” align=”left” border=”gray” bg=”none” style=””]一度に両方を仕上げようとしても中途半端になってしまうピー、このやり方が正しいだピー[/chat]
「類義語」1つ紹介
虻蜂取らず
意味:欲張って二つのものを同時に手に入れようとしたために、結局はどちらも得られず失敗すること
虻も蜂も両方を捕まえようとして、二つも取り逃してしまうことから、両方とも手に入れようとして、結局は何も手に入らないことをいう。
「対義語」一つ紹介
一石二鳥
意味:一つの事をして、2つの利益を得ること
[chat face=”naruzou.png” name=”ためになるぞう” align=”left” border=”blue” bg=”none” style=””]このことわざはわしも大好きなことわざじゃ~[/chat]
「英文」1つ紹介
If you run after two hares, you will catch neither.
(二兎を追う者は一兎をも得ず)
[chat face=”obaasan_face.png” name=”ためになるこ” align=”left” border=”green” bg=”none” style=””]この言葉の英文があるの素敵ですね。[/chat]
まとめ
いかがでしたでしょうか?
「二兎追うものは一兎も得ず」と言う言葉は日常で結構聞くことわざかと思います。
焦らずに一つずつ進めることによってうまくいくのではないでしょうか。
コメント