「鬼が出るか蛇が出るか」の意味とは?使い方や例文、類義語を徹底解説!

鬼が出るか蛇が出るか
URLをコピーする
URLをコピーしました!

鬼が出るか蛇が出るかという言葉をご存じですか?

「鬼」も「蛇」もなかなか強烈なワードが二つも並んでいますね。あまり、日常会話には登場しない言葉ですが、本記事では、「鬼がでるか蛇が出るか」という言葉の意味や類義語、使い方など徹底解説していきます。読み終える頃には、マスターになっているでしょう!

 

読み方 鬼が出るか蛇が出るか(おにがでるかじゃがでるか)
意味 今後の展開が予測できないような状況で使用する言葉。
使い方 これからどんな恐ろしいことが起こるかわからない時。
英文訳 God only knows what may happen.(神のみぞ知る)

Whether a demon or a snake appears.(鬼が出るか蛇が出るか)
類義語 吉と出るか凶と出るか(きちとでるかきょうとでるか)

当たるも八卦当たらぬも八卦(はたるもはっけあたらにもはっけ)

伸るか反るか(のるかそるか)

 

目次

鬼が出るか蛇が出るかとは

鬼が出るか蛇が出るか

鬼が出るか蛇が出るかは、傀儡師(かいらいし)と呼ばれる昔の人形を使った芸人が、客寄せのために「人形がはいった箱を指しながら)この箱からは、鬼か蛇か、どちらが出てくるでしょうか?」と言いました。その言葉が由来となっています。

「意味」未来が予測できない様子

鬼が出るか蛇が出るかということわざは、今後の展開が予測できない状況の時でも、なんとなく悪い予感がするときなどに使用される言葉です。

日常会話での使用より、ビジネスシーンやスポーツなどで使用される場合が多いですね。

「ことわざのイメージ」

鬼は、暴力的で凶暴なイメージがあったり、蛇は毒を持っている種がいたりと、あまりいいイメージではない気がしますね。鬼は、怖いですし蛇は、嫌いな人も多いですし、出てこられても困る人もいるかもしれません。

「使い方」今後の展開が予測できない

 

[chat face=”obaasan_face.png” name=”ためになるこ” align=”right” border=”green” bg=”none” style=””]今回発売の新商品、反対意見が多かったんだって?[/chat]

[chat face=”naruzou.png” name=”ためになるぞう” align=”left” border=”blue” bg=”none” style=””]そうなんだよ…。自分でも少し奇をてらい過ぎたかなって思ってきた…。[/chat]

[chat face=”obaasan_face.png” name=”ためになるこ” align=”right” border=”green” bg=”none” style=””]そうなんで…。[/chat]

[chat face=”naruzou.png” name=”ためになるぞう” align=”left” border=”blue” bg=”none” style=””]正直、鬼が出るか蛇が出るかわからないな…。[/chat]

 

この例文の様に、どういう方向に転ぶかわからない状況ですが、なんとなくうまくいかない予感がする時に使われます。

今日のヒット商品も、開発段階ではこのような会話があったかもしれませんね。

「例文」いい意味では使われない

かわいい猫も、賢い犬も出てて来ないこのことわざは暴力的な鬼と不気味さの象徴の蛇が登場します。あまりいい方向に転ばない予感がする時などに使用されます。

今回の試験は、予習も復習もしたしばっちり!鬼が出るか蛇が出るか楽しみだ!

このように、いい方向に転びそうなときはあまり使われませんね。

・新商品のスイーツにわさびを使ったのは、鬼が出るか蛇が出るかわからない。

この使用例のような、「当たれば儲け」のような使用のしかたが適切でしょう。

 

「類義語」鬼が出るか蛇が出るか3つ

吉と出るか凶と出るかきちとでるかきょうとでるか

いい方向か悪い方向か、どちらに転ぶかわからない様子。

例文:この選択が、吉と出るか凶と出るかわからないな…。

たるも八卦はっけたらぬも八卦はっけ

当たることも外れることもある占いに例えられた言葉。

例文:失敗してもいいじゃん。当たるも八卦当たらぬも八卦だよ。

るかるか

文字通り、伸びるか反るかやってみないとわからない状況を例えた比喩。

例文:お客さん!この話し、伸るか反るかどうするんだい!?

「対義語」鬼が出るか蛇が出るか

百発百中ひゃっぱつひゃくちゅう

百発撃っても百発とも当てられるという言葉を使った比喩。

例文:あの人が作った歌はロックもバラードも百発百中で売れる。

「英文」鬼が出るか蛇が出るか2つ

God only knows what may happen.(神のみぞ知る)

後の運命は神様しかわからない、という意味。

Whether a demon or a snake appears.(鬼が出るか蛇が出るか)

そのまま、鬼が出てくるか蛇が出てくるかわからないという意味。

まとめ

いかがだったでしょうか?

このように、今後の展開が予測できない状況その行動のせいでどうなるかわからない時に使ったりする言葉です。

・何が起こるかわからない場合に使われる。

・ポジティブなイメージではあまり使われない

・人に使うと相手に対して失礼な場合も。

この記事を読んで、時と場面を選んで使用するようにしましょう。

よかったらシェアしてね!
URLをコピーする
URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次
閉じる