傾国という言葉をご存じですか?
国が傾くと書いて「傾国」
なにやら不穏な空気が流れているように思います。
これは、「故事ことわざ」というもので、意味は「絶世の美女のたとえ」です。
日本では、「遊女」という意味でも用いていました。
美人過ぎて、見とれて政治を行わず、国が傾くというような意味で、傾国=絶世の美女なのでしょうか…?
ちょっと詳しく見ていきましょう!
本記事では、「傾国」という言葉の意味や例文、英文など解説していきます。
読み方 | 傾国(けいこく) |
---|---|
意味 | 絶世の美女のたとえ |
使い方 | 彼女は傾国だ! |
英文訳 | a woman of unmatched beauty (比類のない美しさの女性) |
類義語 | 美しい女性、器量よし、傾城、佳人、麗人、べっぴん |
傾国とは
絶世の美女という意味のある「傾国」の語源は、
『漢書』外戚伝の「北方に佳人有り。…一顧すれば人の城を傾け、再顧すれば人の国を傾く」から
1 君主が心を奪われて国を危うくするほどの美人。絶世の美女。傾城。
[chat face=”22102608-1.jpg” name=”べんきょう猫” align=”left” border=”gray” bg=”none” style=””]「一顧」とは、ちょっと振り返って目にとめることだニャ![/chat]
[chat face=”22081587-1.png” name=”本好き猫” align=”right” border=”blue” bg=”none” style=””]ちょっと振り返って見ただけで心を奪われてしまうなんて、どれほどの美人なのかにゃ~?[/chat]
[chat face=”22102608-1.jpg” name=”べんきょう猫” align=”left” border=”gray” bg=”none” style=””]ほんとだニャ。僕もお目にかかりたいニャァ~(デヘヘ)[/chat]
[chat face=”22081587-1.png” name=”本好き猫” align=”right” border=”blue” bg=”none” style=””]できればお膝に乗せてほしいにゃぁ~(グヘヘ)[/chat]
「意味」 絶世の美女
「傾国」とは、
[jin-iconbox03]絶世の美女のこと[/jin-iconbox03]
「ことわざのイメージ」
[jin_icon_information color=”#e9546b” size=”18px”]:「可愛らしい」という感じではなく、見とれてしまうような、心奪われてしまうような、そんな絶世の美女のことを「傾国」といいます。
私的に思う「傾国」は、芸能人でいうと滝沢カレンちゃんですね!インスタの写真を見ればわかると思いますが、めちゃくちゃ美人です!
みなさんの思う「傾国」とは、誰ですか?「奥さんが一番!」という方もいらっしゃるかもしれませんね!
「使い方」 彼女は傾国だ!
[chat face=”naruzou.png” name=”ためになるぞう” align=”left” border=”blue” bg=”none” style=””]ポワァ~…[/chat]
[chat face=”obaasan_face.png” name=”ためになるこ” align=”right” border=”green” bg=”none” style=””]ちょっとなるぞうさん!どうしたんですか?ボーッとしちゃって[/chat]
[chat face=”naruzou.png” name=”ためになるぞう” align=”left” border=”blue” bg=”none” style=””]ハッ!なるこさん…あなたは傾国じゃ…(うっとり)[/chat]
[chat face=”obaasan_face.png” name=”ためになるこ” align=”right” border=”green” bg=”none” style=””]あらまぁ、なるぞうさんたら。そんなお世辞言って!…夕飯は大盛りにしておきますね(ポッ)[/chat]
[chat face=”naruzou.png” name=”ためになるぞう” align=”left” border=”blue” bg=”none” style=””]ポワァ~[/chat]
[chat face=”obaasan_face.png” name=”ためになるこ” align=”right” border=”green” bg=”none” style=””]ちょっと、なるぞうさん!ボーっとしてないで畑を耕してくださいな![/chat]
「例文」 傾国の悪い例と良い例
「傾国」の使い方はなんとなくわかったところで、次は例文の「良い例」と「悪い例」を見ていきましょう。
まずは、悪い例から。
不景気で国があぶない…下手したら「傾国」だ。
一体何があったのでしょう…国が大ピンチのところ申し訳ないのですが、「傾国」とは絶世の美女のことなので、上記は間違った使い方です。
次に、良い例です。
彼の子弟には、貴公子風の文化人が多い。九人の子女はみな傾国の美や佳人の園生であったという。ただ、藤原氏だの、後の源氏に憎まれたことは一通りでない。
どの時代にも「傾国」と呼ばれるほどの美女がいたのですね。
吉川英治さんの『随筆 新平家』も、よかったら読んでみてくださいね!
「類義語」 傾国と同じ意味のもの
美しい女性、器量よし、傾城、佳人、麗人、べっぴん、べっぴんさん、美人、美女、きれいな人、美人さん、超美人
どれも、絶世の美女という意味の「傾国」と同じような意味のある言葉です。身近な言葉もありますね!
[box06 title=”あわせて読みたい”]傾城(けいせい)とは?意味や使い方・類義語・英文を解説![/box06]
「対義語」 傾国の反対は?
「傾国」という言葉の対義語は残念ながら見当たりませんでしたが、美人・美女の対義語(反対語)なら見付かりました。
[jin-iconbox08]美人⇔不美人[/jin-iconbox08]
[jin-iconbox08]美女⇔醜女・悪女[/jin-iconbox08]
[jin-iconbox08]美女⇔美男[/jin-iconbox08]
書いていてなんだか悲しい気持ちになってきました…(泣)
傾国とまではいかなくても、できれば「美人」や「美女」と呼ばれたいです。
「英文」 a woman of unmatched beauty
「傾国」をそのまま英文で調べると「Leaning country」(傾いた国)と出てしまいますので「絶世の美女」で調べてみました。
すると
[jin-iconbox03]「A beautiful woman」[/jin-iconbox03]
と出ましたが、「絶世の美女」の意味よりもあっさりとしたイメージだったので、もう少し調べてみると
[jin-iconbox03]a woman of unmatched beauty (比類のない美しさの女性)[/jin-iconbox03]
と出ました。
絶世の美女に意味がとても近いので、英語ではこちらで理解してもらうとよさそうです。
[jin_icon_check color=”#e9546b” size=”18px”] woman…女性
[jin_icon_check color=”#e9546b” size=”18px”] unmatched…比類のない
[jin_icon_check color=”#e9546b” size=”18px”] beauty…美しさ
他にも
[jin-iconbox07]beauty like no other (他に類を見ない美しさ)[/jin-iconbox07]
[jin-iconbox07]stunner (絶世の美人)[/jin-iconbox07]
というものも出ました。
[jin_icon_check color=”#e9546b” size=”18px”] like no other…他にはない
「傾国」という言葉の意味と同じような英語はたくさんあるのですね。
まとめ
「傾国」とは…
[jin-iconbox03]読み方:けいこく[/jin-iconbox03]
[jin-iconbox03]意味:絶世の美女のたとえ[/jin-iconbox03]
[jin-iconbox03]語源:君主が心を奪われて国を危うくするほどの美人ということから[/jin-iconbox03]
見とれて、何も手につかなくなってしまうほどの美人に対して使いましょう。
いかがでしたか?
最初「傾国」と聞いて、何やら不穏で国がピンチな言葉なんだろうと思っていましたが、絶世の美女の事だったので意外でした。
しかし、(見とれて何も手につかず)国が傾くほどの美女ということでもあるようなので、最初のイメージもあながち間違いではなかったということですね!
ただ、国が傾くという状況に対して使うのではない、ということがわかり、私自身もすごく勉強になりました。
みなさんの参考に、少しでもなれば幸いです[jin_icon_heart color=”#e9546b” size=”17px”]
コメント