女房の妬くほど亭主もてもせず(にょうぼうのやくほどていしゅもてもせず)とは?その意味や使い方を徹底解説!

女房の妬くほど亭主もてもせず
URLをコピーする
URLをコピーしました!

女房の妬くほど亭主もてもせずということわざを知っていますか?

女房というものはやきもちをやくものだが亭主はそこまでモテないという意味です。

 

本記事では、「女房の妬くほど亭主もてもせず」という言葉の意味や類義語、使い方など徹底解説していきます。

 

読み方 女房の妬くほど亭主もてもせず(にょうぼうのやくほどていしゅもてもせず)
意味 女房というものはやきもちをやくものだが実際は亭主はそこまでモテない
使い方 奥さんが嫉妬深くて旦那さんを心配している時
英文訳 My wife is jealous but I’m not popular with women(私の妻は嫉妬していますが、私は女性に人気がありません)

Husband is not as popular with other women as his wife thinks(夫は妻が思っているほど他の女性に人気がありません)

類義語 なし

 

目次

女房にょうぼうくほど亭主ていしゅもてもせずとは?

女房の妬くほど亭主もてもせず

「意味」奥さんはやきもちやきだが心配するほど夫はモテていない

”奥さんが心配性で夫の事を疑っていたとしても実際には夫はそこまでモテていない”

 

意味から読み取れることわざのイメ-ジ

「ことわざのイメージ」

妻の要らぬ心配

夫はそこまでモテていない

 

 

「使い方」奥さんがやきもちをやいて夫を心配しすぎている時

 

ためになるぞう
なにやら息子夫婦はどこへ出かけるにも一緒に出掛けるらしいんじゃ
ためになるこ
どうしてですか?
ためになるぞう
どうやらお嫁さんはやきもちやきで息子の事を心配しているようでなぁ・・・
ためになるこ
あらあら。うちの息子は女房にょうぼうくほど亭主ていしゅもてもせずですよねぇ。

 

 

「例文」彼は会社で全くモテていないのに奥さんが心配している時

女房の妬くほど亭主もてもせず

彼は同僚にしょっちゅう「奥さんがやきもちやきで困っているんだ」と相談している。

がしかし、女房の妬くほど亭主もてもせずで全然相手にされていないから要らぬ心配だよなぁと僕は思う。

 

 

あくまでもやきもちからくる心配で使うものであってそれ以外の使い方は×

 

奥さんの嫉妬で旦那さんを心配している時

 

 

「類義語」なし

類義語はないようです。

 

「対義語」なし

対義語はないようです。

 

 

「英文」2つご紹介

My wife is jealous but I’m not popular with women

私の妻は嫉妬していますが、私は女性に人気がありません

・jealous(嫉妬)

・popular(人気)

Husband is not as popular with other women as his wife thinks

夫は妻が思っているほど他の女性に人気がありません

 

まとめ

いかがでしたか?

女房というものはやきもちやきで旦那さんの事を心配してしまう・・・

それはつまり旦那さんの事を想っているからですよね。

そう考えると旦那さんは幸せ者ですよね!

ですが嫉妬のあまりに旦那さんを束縛しすぎてしまわないようにしてもらいたいですね。

よかったらシェアしてね!
URLをコピーする
URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次
閉じる