牛は牛連れ、馬は馬連れの意味とは?使い方や例文と類義語を徹底解説!

牛と馬
URLをコピーする
URLをコピーしました!

Have you ever heard the saying, ” Cow is with a cow, horse is with a horse “? It’s a saying that you don’t really hear.

Actually, this word is an easy-to-use proverb in various situations casinomaxi.jp

In this article, we will thoroughly explain the meaning, synonyms, and usage of the words “cow is accompanied by cow, horse is accompanied by horse” . By the time you finish reading, you will be a master!

 

How to read Cows are accompanied by cows, horses are accompanied by horses (Ushiha Ushizure, Umaha Umazure)
meaning The analogy is that the same kind is easy to gather naturally. Also, the parable that when similar people get together, they are in harmony and work well.
How to use When comparing people who are similar to each other.
English translation

Birds of a feather flock together.

Synonyms Similar couples, kind call friends

 

目次

Cows are accompanied by cows, horses are accompanied by horses

Cows are with cows Horses are with horses

Cows and horses do not keep pace, but cows or horses keep pace and it is better to take them together .

“Meaning” The same kind is easy to gather naturally

The meaning of the words cow is a cow companion and horse is a horse companion means that it is easy for people of the same kind or similar to get together naturally, and that if things are done by similar people, they will be in harmony and work well .

“Image of proverb”

It refers to people who are in harmony with each other and who can easily communicate with each other if they are from the same school for club activities.

“How to use” When you join the same club activities as your friends

[chat face=”naruzou.png” name=”ためになるぞう” align=”left” border=”blue” bg=”none” style=””]部活動にはどこに入るか決めた?[/chat]

[chat face=”obaasan_face.png” name=”ためになるこ” align=”right” border=”green” bg=”none” style=””]わたしはバレー部に入ろうと思ってるの![/chat]

[chat face=”naruzou.png” name=”ためになるぞう” align=”left” border=”blue” bg=”none” style=””]そうなんだ!僕はサッカー部に入ろうと思ってるよ!そこのみんなとはものすごく気が合って楽しく過ごせそうだよ[/chat]

[chat face=”obaasan_face.png” name=”ためになるこ” align=”right” border=”green” bg=”none” style=””]それはよかったわね。牛は牛連れ、馬は馬連れというし、自分に馴染むところにいた方が快適よね![/chat]

この例文のように、気の合った仲間、似たもの同士という意味合いで使っています。

これを参考に下にいくつか例文を載せてあります。

「例文」気の合う仲間と過ごすとき

牛は牛連れ、馬は馬連れと言ったように彼とは気が合うし仲良く過ごしている。

あの会社の人たちはみんな考え方が似てるよ。牛は牛連れ、馬は馬連れだね。

性格が反対の人と組んでもうまくいかないと思います。牛は牛連れ、馬は馬連れということもありますから。のように悪い印象を受ける使い方には注意 Empire

牛は牛連れ、馬は馬連れというけれど、やっぱり趣味が同じ人とは話が弾みますね!のように場を盛り上げる使い方をしましょう

「類義語」牛は牛連れ、馬は馬連れ2つ紹介

・似た者夫婦

夫婦は性格や趣味が似ているということ。また一緒に暮らしていく間にそうなってくるということ。

・類は友を呼ぶ

気の合う者や、似た者同士は、自然と集まるということ。

「対義語」牛は牛連れ、馬は馬連れ

氷炭相容れず(ひょうたんあいいれず)

性質が正反対で、合わないことのたとえ。

「英文」牛は牛連れ、馬は馬連れ2つ紹介

 

Harmony can be achieved when similar people gather

(似た者同士が集まると調和が取れる)

The same kind comes naturally.

同じ種類が自然に来る)

まとめ

A cow is a cow companion, and a horse is a horse companion .

It’s a simple word because it’s similar, but don’t forget to use it as a word that can make the other person feel uncomfortable in some cases.

Cow is a cow companion, and horse is a horse companion , so it ‘s easy to think of similar things and kinds when referring to calling friends .

よかったらシェアしてね!
URLをコピーする
URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次
閉じる